[利用童谣进行日语教学初探] 恐怖童谣明星大侦探

  内容摘要:歌曲很早以前就被带入教学课堂,但大多数时候人们只是把它作为背景音乐、严肃课堂的调味剂。它的娱乐性往往让人们忽视了它隐含的巨大的教学作用。本文通过例举利用童谣进行日语教学的几种方式来考察童谣日语教学的可行性,并通过实践证明这种教学方式是有积极效果的。
  关键词:日语 音乐 童谣教学
  音乐在人类文明的发展史上占有重要的地位。从公元前800年至公元前146年间灿烂辉煌古希腊文化流传至今的神话我们可以窥见一斑。半神半人的底比斯国王安菲翁用琴声的魔力建起了了底比斯城堡。神话里有名的歌唱家和音乐师奥尔菲斯以音乐的魅力打动了地狱之王释放自己的妻子尤丽迪茜。古希腊神话里的阿波罗太阳神主管音乐,下辖9位缪斯(Muses)女神,所以“音乐”(music)一词还是由缪斯演化来的。由此我们可以看出古希腊人眼里音乐在生活中的重要性。
  古人无法了解为何音乐会有如此巨大的魔力,所以创作出许多神话来赞美音乐的威力。而现代科学对音乐给人们带来的影响做了研究调查,证明音乐对人类的学习有着积极地影响作用。研究表明言语、阅读、数学运算、逻辑推理和记忆等认知活动大多是在大脑左半球中进行;而空间关系、情绪、欣赏音乐、艺术等活动则是在大脑右半球中进行。研究又进一步指出,右半球同样可以进行阅读理解这种比较复杂的信息加工。在正常状态下,右半球言语加工区不容易被激活,然而,它在某些特定的情境中一旦被激活,将有利于阅读理解任务的完成(彭聃龄,2001)。进而有人指出在学习的时候听音乐可以激活右脑,使得人们可以同时利用左右脑学习。许多实验研究都证明了背景音乐对学习具有提高记忆、理解力的积极影响,在此不作一一例举。
  以上研究都是将音乐作为背景音乐——一种辅助性手段来研究,而将音乐当做正式的学习载体来研究其作用的并不多。把童谣当做外语学习的载体来研究的更为鲜见。一般将童谣作为儿童学习外语的课外辅助手段来看待。大学外语教材里偶尔在初级听力课本中可查询到几首童谣,也大多止于欣赏、填歌词的阶段。在此笔者特意选取童谣作对象,是基于觉醒理论的研究结果。觉醒理论表明觉醒水平与认知成绩有很高的相关。觉醒水平过低、过高都不利于任务的完成,只有适中的觉醒水平才能使人的潜能发挥到最佳(彭聃龄,2001)。而大多数童谣旋律舒缓悠扬,引起大脑皮层的觉醒状态处于适中的水平,可以使学习者达到最佳学习状态。此外,童谣所具备的以下特质也有利于外语学习者的学习和掌握。
  (1)发音清晰。童谣的对象是儿童,不同于一般的流行歌曲,童谣发音须清晰,初学语言的儿童才能分辨音节并掌握。童谣的这个特点有利于外语初学者模仿并掌握正确发音。
  (2)句式短小生动。比如深受日本孩子喜爱的“ぞうさん”
  ぞうさん、ぞうさん、おはながながいのね
  そうよ、かあさんも、ながいのよ
  ぞうさん、ぞうさん、だあれがすきなの
  あのね、かあさんが、すきなのよ
  小象与人的问答简短充满童趣,容易模仿。
  (3)俏皮有趣。如“いぬのおまわりさん”
  まいごのまいごの こねこちゃん あなたのおうちは どこですか
  おうちをきいても わからない なまえをきいても わからない
  ニャンニャン ニャニャーン ニャンニャン ニャニャーン
  ないてばかりいる こねこちゃん いぬのおまわりさん こまってしまって
  ワンワンワンワーン ワンワンワンワーン
  歌曲中小狗与小猫的应答用了拟声词,非常有趣。有利于学生掌握拟声词。
  (4)押韵。如“チューリップ”这首儿歌。
  さいた、さいた、チューリップの花が、ならんだ、ならんだ、赤白黄色。
  どの花みても、きれいだな。
  ゆれる、ゆれる、チューリップの花が、風にゆれて、にこにこ、笑う。
  どの花見ても、きれいだな。
  这首童谣,一韵到底,学起来朗朗上口,很容易掌握。
  基于以上理由,将童谣作为学习载体引入外语课堂是有益的。童谣教学首先要对不同教学任务合理分析,选择合适的童谣。比如幼儿用语多的童谣不适合教学。因为幼儿用语在练习童谣的时候会分散学习者对任务的注意力,不利于学习任务的完成;语法教学不能选用古语词汇多的童谣,而应选择现代文句式的童谣。因为古语的语法会对学习者的现代文语法结构产生干扰。而文化方面的教学就没有这方面的顾忌。
  除了目前比较常见的利用童谣填词练习听力的方式之外,还可以从几个方面来进行童谣教学。
  (1)入门发音
  在学习假名发音时,我教给学生“あいうえおの歌”这首歌,让学生学会这首歌的同时轻松掌握假名的发音。
  (2)词汇
  学习词汇时,我要求学生用学过单词替换童谣里出现的单词,并将其唱熟以此加深印象巩固所学单词。比如“ぞうさん”这首童谣。在学习形容词形容动词阶段的时候,可以让学生替换歌曲里出现的形容词和形容动词。为了增加趣味性,还可允许学生把熟悉的人名编进歌曲里。以下是一个学生改编的“ぞうさん”。
  ぞうさん、ぞうさん、おみみが大きいのね
  そうよ、かあさんも、大きいのよ
  ぞうさん、ぞうさん、だあれがきらいなの
  あのね、ねずみが、きらいなのよ
  (3)语法
  在教授语法的时候,我要求替换歌曲里的动词,并要求替换的时候正确使用活用型。比如在学习动词后续“て”时的活用型时,让学生将“むすんでひらいて”里的动词替换。再如,在学习动词命令型的时候可以将“ちょうちょ”这首童谣引入课堂,让学生练习替换其中的动词并将其改成命令型。此外还可利用“幸せなら手をたたこう”来练习动词推量型等等。
  (4)写作
  在练习写作时,给学生播放一首童谣,让学生听了理解大意后写作。比如“大きな古時計”这首童谣围绕一口古老的大钟粗线条勾勒出了爷爷的一生,我让学生听后选取任一个角度写故事。有的学生写了爷爷出生时的故事,有的学生写了爷爷娶媳妇的故事,还有的以孩子的口吻写了封给天国里的爷爷的信……各个极尽想象,写出的文章也有血有肉,很感人。   (5)文化
  童谣里常常蕴含着一国的文化,学习童谣可以从中感受该国的文化韵味。比如儿童节日本儿童唱的“鯉のぼり”这首童谣就可以了解到日本男儿节这个节日。
  ……わが身に似よや男子(おのこご)と、空に躍(おど)るや鯉のぼり。
  逆巻く波に 登りなばたちまち竜になりぬべしわが身に似よや 男の子
  空に泳ぐや鯉のぼり
  这首儿歌体现了父母寄予自己的孩子不畏逆境,跃过龙门,从鲤鱼蜕变成大有作为的人中之龙的期望。可以让日语学习者了解到男孩节这个节日文化,并了解到节日蕴含的日本人民对男孩子的期望。进而可了解到中国文化给日本文化带来的巨大影响。
  还可以通过童谣了解日本人的礼仪文化。日本人是世界有名的礼仪之国,礼仪相对比我国来说比较繁多,可以通过教授“あいさつの歌”让学生学习日本人的寒暄用语,并同时示范肢体动作。让学生学会并掌握日本人的日常生活礼节。
  童谣教学方式得到了学生的欢迎。它活跃了课堂气氛,调动了学生学习的积极性,使学生对日语和教师从内心产生亲切感。比较容易混淆的动词活用型也得以让学生以轻松活泼的方式掌握。通过教学,我发现,音乐能减少日语学习者的学习干扰,降低他们的焦虑。在利用童谣做练习时,笔者还经常要求学生加上肢体语言,让身体和四肢参与到课堂学习中来。学生不仅动脑、动耳、动眼、动口,身体还一起动,从桌椅中解放出来,让课堂充满了欢笑、趣味性和知识性。总之,笔者认为这种教学新模式的意义是积极深远的。用不同的方法进行童谣教学,能更大限度地挖掘这一宝贵的语言资源,使日语课堂更加生动有趣,使学生对日语产生极大的兴趣和爱好,从而获得更大的收益。
  参考文献:
  [1]“英语歌曲教学”诸光 夏桃珍 国外外语教学2000年第4期
  [2]“英语歌曲与大学外语教学”邓昌勇 贵州民族学院学报 2005年第4期
  [3]“背景音乐对学习的影响研究”李宁宁 贾德梅 李洪玉 2006年第5期
  [4]“论英文歌曲对英语教学的辅助作用”徐萍 常州信息职业技术学院学报 2008年4月第7卷第2期
  [5]“日语语法教学现状与对策分析”黄慧 长春理工大学学报(高教版)2009年11月第4卷第11期
  [6]“日语歌曲在日语教学中的灵活运用”魏凤麟 长春理工大学学报 2011年11月第6卷第11期
  饶玲玲,广州仲恺农业工程学院教师。

推荐访问:日语 童谣 初探 利用