书法与对外汉语教学

[摘要]书法是中国特有的一种传统文化及艺术。它是汉字书写的一种法则,是一种传承了几千年的传统艺术形式,古人在挥毫泼墨中抒情达意、修身养性。他们用这种“无言的诗,无行的舞,无图的画,无声的乐”展现内心的豪情壮志与细致柔情。现如今,中国大力推广汉语,与之密切相关的中国文化也传播到世界各地,书法在对外汉语教学中的应用是必不可少的,本文在书法教学中的教学对象、原则和方法、注意事项等问题上阐释了一些浅薄的见解。

[关键字]对外汉语;书法;汉字

在对外汉语教学中,语言是教学的主要目标,而文字是记录语言的书写符号系统,正所谓“言者意之声,书者言之记”,所以,在对外汉语教学中,汉字的教学也是必不可少的。书法与汉字是密不可分的,书法因汉字而产生,并因以汉字为表现形式而独具魅力;汉字又因书法艺术的传承与演义而更加精彩。所以,将书法元素融入到对外汉语教学中是可行的。但是,书法这一非常传统的艺术形式该怎么样与对外汉语教学相融呢?外国人是否真的能够喜欢和接受书法,这是需要我们今后继续努力研究的方向。

一、教学对象

1、教学对象的汉语水平

将书法融入到对外汉语教学中是一件非常难掌握的事,首先学习对象的选择是非常重要的,可将学习对象分为汉语初级,汉语中级和汉语高级水平的学生。本人认为汉语水平在中、高级阶段的学生可以学习书法这门艺术。在对外汉语教学中,文化教学要为语言教学服务,与语言教学的阶段相适应,与学生的语言水平和交际需要相适应。汉语初级水平的学生刚接触汉语和中国,汉语的词汇量非常的不足,如果在这一阶段引进书法教学,可能会产生喧宾夺主的不良效果,甚至有可能会产生“文化休克”和“负迁移”。书法精髓之深是连有些中国人都很难驾御得了的,更何况是对一些刚到中国的时间屈指可数的外国人,如果他们一旦觉得书法太难,可能会导致失去学习汉语的兴趣和积极性,这正是在对外汉语教学中所担忧的事情。

在对外汉语教学中,汉字的教学是难点之一。书法与汉字相辅相成,汉语初级阶段的外国人主要的学习目标是简单的口语交际和一些基础的语音,词汇和语法。汉字对于初级阶段的学生来说显然是一大难关。书法的字体千变万化,像篆书、隶书、楷书、行书和草书,虽然是同一个字,但是字的表现形式却是不同的,初级阶段的外国人掌握简体字是一大难点,更何况是书法那变化丰富的字体了。所以,在初级阶段的汉语课堂中,不应大篇幅的学习书法,但对书法的简单介绍是可行的。中、高级阶段的学生对中国的文化和汉语有了一定的认识,在这一阶段引进书法教学有利于汉字的学习和文化的学习。

2、汉字文化圈和非汉字文化圈的学生

文化圈是由文化传播形成的一种文化场,是具有相同文化特质、文化群体所构成的人文地理区域(冯天瑜,2004;林龙飞,2006;王玉德,2006:83-84)。汉字文化圈,包括使用汉字或曾经使用汉字并承袭汉字文化传统的民族与国家。这一文化场在地理分布和构成上以中国大陆为主体,以中印半岛东侧、朝鲜半岛为两翼,日本列岛等地为外援。非汉字文化圈,这一概念广为接受的是对外汉语教学领域,即汉字文化圈外的国家和地区这样一个空间概念,来自这些地方的学生不具备汉字文化圈学生所具有的文化背景。在对外汉语教学中不难发现,有汉字背景的学生读写技能要比没有汉字背景的学生要强,所以在对外汉语书法教学中要因材施教,比如,像朝鲜、韩国、日本、新加坡等地区的留学生,在教书法的时候主要侧重中外对比。在上述国家,有的留学生可能从小学习书法或接触过书法,无论是书写本国文字还是汉字,他们比非汉字文化圈的学生要更了解书法,所以在教学的时候,从中国书法和本国书法的对比入手,用异同点来激发学习中国书法的兴趣,达到文化教学目标;像来自欧美国家等非汉字文化圈的学生,可能只是来到中国以后才接触到中国书法,在文化教学中,应侧重突出中国书法的精髓,重点讲解和练习,达到文化教学的目的。

二、书法教学

1、在对外汉语课堂中运用书法元素的教学

在对外汉语课堂教学中,应将汉字的教学与书法教学结合起来,书法离不开汉字,汉字又因书法体现出来。二者结合可以让学生通过对中国传统文化产生兴趣来激发学习汉字的兴趣,达到事半功倍的教学效果。而且,在对外汉语课堂中使用书法,可以使课堂教学氛围更加轻松愉快,让学生在轻松愉快的氛围中学习汉字,有利于汉字的学习。如何将书法元素融入到汉字教学中呢?比如,将一组偏旁都是“提手旁”的字,像“打、扔、拉、提、抬、抓”等几个常见的动作动词,老师可以在讲课之前用毛笔写出每一个字,这时学生们会好奇老师的动作,产生想要了解的心理动机。然后老师可以将这些字的纸叠加在一起,只露出“提手旁”部分,引入今天的汉字教学。如果用现代感很强的PPT或传统的板书来演示,虽然同样直观,但是缺乏了趣味性。所以书法元素的引进可以增加汉字教学的趣味性与直观性,激发学习兴趣,达到文化教学与语言教学的有机结合。

2、作为选修课的书法课堂教学

在对外汉语教学中,书法教学一直是以选修课的形式存在。即便是选修课,书法教学也应当遵守对外汉语教学的原则,以学生为中心,教师为主导,知识与技能相结合的原则。在书法教学课堂中,教师应指导每一位学生学习书法。教师要在黑板上或利用PPT来讲解笔顺,根据学生的不同情况逐一指导。面向留学生的书法教学,让学生成为课堂的主体,应注意调动学生自主学习的积极性,培养学生分析、观察、临摹和创造的能力。

知识与技能相结合的原则。书法有一定的“法度”,教师应在学生有一定的书法基础后,适时、适量地讲解一些书法的章法,如一幅作品的三个有机构成部分,即“正文、题款、印章”。教师在教不同字体的时候,不同的字体有不同的运笔方式,教学过程中适当的讲解,提高学生的书法技能和文化知识。

三、书法教学中应注意的问题

1、书法的字体问题

本人认为,在对外汉语的书法教学中,教授楷书最为合适。我们在教之前要了解教学对象是谁,是来自不同国家的外国人,他们学习的汉字是简体字,如果教授他们行书、篆书或草书,会形成先入为主的效果,产生负迁移,误导学生写错字或错误地记忆汉字;关于隶书,可能很多学过书法的人大概都有这种体会:隶书于其他字体而言相对简单些,但是隶书对于刚学汉字的留学生不太适合,因为隶书中的很多笔画在行笔过程会发生一些变形,如学习《石门颂》中的字,有些偏旁会发生变形,如“走之旁”,这与学生的课本或考试中的楷体或宋体的写法是不一致的。对于有一定汉字书法基础的学生,可以根据个人兴趣,学习其他字体,如篆书,有的学生对篆书的线条特别感兴趣,在教学中可以个别指导。

2、古今字的问题

在教留学生学习书法的时候,所学汉字应来自《汉语水平词汇与汉字等级大纲》(以下简称《大纲》或留学生正在学习的汉语课本,不能教留学生一些字帖中生僻的汉字、繁体字和因书写需要而变形的错字。汉字教学一直是对外汉语教学中的难点,汉字难学、难写、难认,《大纲》中要求的汉字对于留学生来说已经是非常难学的难点,如果在书法教学中教授繁体字或生僻字,势必会增加留学生的学习负担,更甚者会对汉字产生厌烦情绪,改变学习策略,产生汉字学习的负迁移,这样反而会阻碍汉语的学习,适得其反。所以在书法教学中,临摹字帖的时候应尽量避开这些不符合《大纲》的字。

四、结语

对外汉语教学中的书法教学,不仅可以提高学生学习汉字的兴趣,促进学生对汉字的认识和记忆,还可以将中华传统文化传播出去。所以面向留学生的书法教学是很有必要的。在对外汉语教学界,重视本体研究的同时也应当更多的关注中国传统和现代文化、艺术的教学研究,更好的推广汉语国际教育。

作者简介:薛晨,吉林大学文学院,研究方向:汉语国际教育。

推荐访问:书法 对外 汉语教学